شروط البيع والاستخدام العامة
الإصدار / آخر تحديث في: 24 مايو 2023
تطبق الشروط العامة هذه بين شركة PraxySanté، شركة مساهمة بسيطة برأس مال يبلغ 20.000 يورو، ومقرها 54B rue du Château 92250 La Garenne Colombes، المسجلة في سجل التجارة والشركات في Nanterre تحت الرقم 977 739 317، والممثلة بواسطة Damien Forest ك مدير عام، (يشار إليها فيما يلي باسم "PraxySanté") والعميل (يشار إليه فيما يلي باسم "العميل")، الذي وقع عقد ترخيص وصيانة (يشار إليه فيما يلي باسم "العقد"). PRAXYSANTÉ والعميل معًا يشار إليهم فيما يلي باسم "الأطراف".
المقدمة
قامت PRAXYSANTÉ بتصميم وتطوير حل رقمي يتكون من وحدات وظيفية مختلفة ويعالج بيانات صحية، يشار إليها فيما يلي باسم "الحل".
الغرض من الحل هو إدماجه في حلول ويب وتطبيقات طرف ثالث لكل عميل مهتم لتمكين المستخدمين النهائيين من الاستفادة من حل شامل.
تم إعلام العميل من قبل PRAXYSANTÉ بجميع المعلومات والاستشارات التي تمكنه من تقدير حدود وخصائص الحل.
أُبلغ أن:
· يجب عليه تحديد احتياجاته وضمان ما إذا كانت سمات ووظائف الحل تتوافق معها، مع مراعاة الأهداف التي يسعى لتحقيقها، والمعدات والبرامج الأخرى التي يستخدمها،
· يجب أن يمتلك، إما داخليًا أو من خلال مقدمي خدمات外يين، المهارات المحددة لاستخدام الحل،
· يجب أن يتم استخدام الحل مع إجراء متابعة دقيق من قبله، ولا سيما من خلال مسؤول ومستخدمين كفوئين ومتأملين في الخصائص الخاصة بشروط استخدام الحل، ولا سيما الشروط القانونية والفنية لمعالجة البيانات الصحية الشخصية،
· يمكن أن يؤدي تنفيذ واستخدام الحل إلى تغيير في التنظيم وأساليب العمل، الذي يتحمل مسؤوليته الحصرية.
يقر العميل بأنه محترف صحي لاستخدام هذه الخدمة، وأنه كما هو موضح من قبل CNIL، لا يحتاج إلى جمع موافقة مرضاه في إطار الاستشارات الطبية. انظرhttps://www.cnil.fr/fr/cnil-direct/question/professionnels-de-sante-avec-le-rgpd-faut-il-recueillir-le-consentement-des
أُبلغ العميل أيضًا وقبل أن يتم استخدامه أن الحل يتم استضافته من قبل مقدم خدمة معتمد لبيانات صحية بموجب المادة L 1111-8 CSP، كمنفذ لPRAXYSANTÉ في الشروط الموضحة في المرفق من شروط البيع والاستخدام العامة.
بعد أن أصبح على دراية بالغرض والوظائف والسمات للحل من PRAXYSANTÉ، قرر العميل فرصة للاشتراك في ترخيص لاستخدامه والاستفادة من خدمات الصيانة، مع مراعاة احتياجاته الخاصة و احتياجات عملائه ("المستخدمون النهائيون")، وقرر الاشتراك في العقد المكون من شروط البيع والاستخدام العامة (يشار إليها فيما يلي باسم "شروط البيع والاستخدام العامة") و في حالة وجود شروط خاصة ومرفقات.
وفقًا للمادة 1112-1 من القانون المدني، يعلن العميل ويتعهد أن PRAXYSANTÉ قد قامت بتنفيذ التزام الإعلام القانوني تجاهه.
1. التعريفات
المصطلحات الواردة أدناه سيكون لها للطرفين التعريفات التالية:
· الخلل: يشير إلى أي عيب أو عدم مطابقة للحل يمكن إعادة إنتاجه بشكل مستقل عن استخدام غير صحيح.
· عيب مسدود : عيب يمكن إعادة إنتاجه ويجعل من المستحيل استخدام واحدة أو أكثر من ميزات الحل،
· عيب كبير : عيب يمكن إعادة إنتاجه ويسمح باستخدام جميع ميزات الحل ولكن بطريقة مخفضة لأحد أو أكثر منها،
· عيب صغير : عيب يمكن إعادة إنتاجه ويمكن استمرار تشغيل الحل ولكن يسبب إزعاجًا فيما يتعلق bằng استخدام مريح أو مثالي للميزة المعنية أو يتطلب تنفيذ إجراءات تشغيل غير عادية.
· كود المصدر : يشير إلى جميع التعليمات وخطوط البرنامج للحل والذي يتعين الوصول إليه لتعديل الحل.
· تكوين : يشير إلى المجموعة المكونة من المعدات الحاسوبية التي يتم فيها تنفيذ الحل وتشغيله. سيتم وضع هذا التكوين من قبل العميل بناءً على توصيات PRAXYSANTÉ وسيتم إتاحته للمستخدمين والنهاية للمستخدمين في العنوان المتفق عليه بين الطرفين.
· وحدة التحكم : يشير إلى منصة اتصال يمكن الوصول إليها عبر الإنترنت أو عبر تطبيق الهاتف المحمول.
· الشروط الخاصة : الأحكام التعاقدية للعقد الخاصة بالعميل.
· تاريخ التنشيط : يشير إلى التاريخ الذي يمكن للمستخدم النهائي التسجيل في التطبيق واستخدام الحل.
· الوثائق : يشير إلى جميع الوثائق المعيارية المتعلقة بالحل التي تم إعدادها بواسطة PRAXYSANTÉ على أي دعم يختاره ووضعها تحت تصرف العميل.
· الوثائق التعاقدية : يشير إلى جميع الوثائق التعاقدية التي تحكم العلاقات بين الطرفين على النحو المشار إليه في المادة "الوثائق التعاقدية".
· البيانات : يشير إلى البيانات الناتجة عن استخدام الحل المخزنة على الخوادم. تتم تسليم خدمات استضافة البيانات بواسطة PRAXYSANTÉ إلى مورد معتمد لبيانات الصحة بموجب الشروط الموصوفة في الملحق بالشروط العامة.
· التطورات الصغيرة : يشير إلى أي تطور للحل يتضمن توفير تحديثات تقنية و/أو وظيفية للمكونات الحالية.
· التطورات الكبيرة : يشير إلى أي تطور للحل يتضمن توفير وحدة أو أكثر جديدة.
· صيغة الاشتراك : يشير إلى صيغة الاشتراك التي يختارها العميل، والتي قد تحدد على سبيل المثال قائمة المكونات المضمنة في ترخيص الاستخدام، وحجم البيانات الأقصى، والأسعار المتفق عليها بين الطرفين.
· المعلومات السرية : يشير إلى المعلومات والوثائق والمهارات والأساليب السرية، ولا سيما تلك ذات الطبيعة الفنية (على سبيل المثال كود المصدر، الرسومات، إلخ)، والتجارية والتسويقية والاقتصادية والمالية، التي يتم تبادلها بين الطرفين في إطار هذه الاتفاقية.
· المكونات : يشير إلى المكونات الوظيفية المختلفة للحل المصممة ومطورة ومنشورة بواسطة PRAXYSANTÉ.
· الإصدار الجديد : يشير إلى إصدار جديد من الحل الذي قد يتم توفيره بواسطة PRAXYSANTÉ في إطار تنفيذ العقد. إذا كان الإصدار الجديد يتضمن فقط تحديثات صغيرة، فسيتم تضمينه في سعر العقد، وإذا كان الإصدار الجديد للحل يتضمن تحديثات كبيرة، فسيتم توفيره في شروط مالية سيتم إعلام العميل بها.
· خدمات الصيانة : يشير إلى خدمات الصيانة التي يقدمها PRAXYSANTÉ على النحو الموصوف في المادتين 12 و 13 من هذا العقد.
· التنظيم : يشير إلى جميع النصوص القانونية والتنظيمية المعمول بها في فرنسا والاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بحماية البيانات الشخصية، ولا سيما اللائحة (UE) 2016/679 الصادرة عن البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي في 27 أبريل 2016 المتعلقة بحماية الأشخاص الطبيعيين في ما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية والحرية في حركة هذه البيانات (المشار إليها فيما يلي باسم "اللوائح العامة لحماية البيانات") والقانون رقم 78-17 الصادر في 6 يناير 1978 المعدل المتعلق بالحاسوب والملفات والمحاكمات والحرية (المشار إليها فيما يلي باسم "قانون الحاسوب والحرية") (المعروفة مجتمعة باسم "التنظيم").
· الخادم : يشير إلى المعدات الحاسوبية المرتبطة بالشبكة التي تستضيف البيانات.
· الحل : يشير إلى الحل الذي طوّره PRAXYSANTÉ والذي يتضمن وحدات من نوع SDK أو API ووحدة تحكم عبر الإنترنت أو الهاتف المحمول، والتي يمنح من خلالها PRAXYSANTÉ للعميل ترخيصًا للاستخدام وخدمات الصيانة في الشروط المحددة في العقد. وتشمل الحل التطورات الصغيرة والإصدارات الجديدة بدون تطور كبير التي قد يقدمها PRAXYSANTÉ. ويضم الحل الوحدات ووحدة التحكم المذكورة في الشروط الخاصة ويسمح للعميل بالوصول إليها والاستفادة منها في الشروط المحددة في العقد.
· المستخدمون : يشير إلى موظفي العميل (على سبيل المثال: الموظفون، العمال، الموردين، إلخ) الذين يُسمح لهم باستخدام الحل في الشروط المحددة في العقد وداخل خطة الاشتراك.
· المستخدمون النهائيون: يشير إلى المستخدمين، العملاء، والمرضى، والموظفين، والموردين، والشركاء من عملاء العميل، الذين يُسمح لهم باستخدام الحل فقط عندما يتم دمجه في حل أو تطبيق العميل.
2. الوثائق التعاقدية
يتكون العقد من الوثائق التعاقدية التالية، معروضة بالترتيب الهرمي للقيمة القانونية التنازلية:
· الشروط الخاصة،
· الشروط العامة للبيع والاستخدام،
· الملاحق (غير مصنفة بينها)
في حالة وجود تعارض بين أحكام الوثائق، يُفضل الوثيقة الأعلى ترتيبًا.
إن عدم ذكر حكم معين في وثيقة رتبة أعلى لا يلغي قيمته القانونية.
تنفيذ العقد يعني أن العميل قد وافق بدون تحفظ على الشروط العامة.
يُعتبر العميل على علم بجميع بنود العقد وموافقة عليه بدون تحفظ عند التوقيع.
تقرّ الأطراف بأن قبول العقد إلكترونيًا له نفس القيمة الإثباتية للاتفاق على ورق.
تحتفظ PRAXYSANTÉ بالحق في تعديل الشروط العامة والملاحق بشكل وحيد. تكون هذه التعديلات سارية على العميل بعد نشرها بوسيلة ما.
سيتم إعلام العميل بجميع التعديلات الجوهرية على الشروط العامة والملاحق قبل ثلاثين يومًا من نفاذها. في حالة رفض الشروط الجديدة، يبقى العميل حرًا في إنهاء العقد وفقًا للمادة 15.
3. الغرض
تهدف الشروط العامة إلى تحديد الشروط المطبقة على ترخيص استخدام الحل الشخصي وغير الحصري الممنوح من قبل PRAXYSANTÉ في إطار العقد.
4. الدخول حيز النفاذ - المدة
يدخل العقد حيز النفاذ في تاريخ التوقيع عليه من قبل الأطراف.
يتم إبرام العقد لمدة أولية مدتها اثنا عشر شهرًا (المعروفة باسم "الفترة الأولية") اعتبارًا من تاريخ التوقيع عليه من قبل الأطراف، ما لم يكن هناك اتفاق مختلف في الشروط الخاصة.
في نهاية هذه الفترة الأولية، ما لم يكن هناك إخطار من قبل العميل عن طريق إرسال رسالة بريد مسجل مع إشعار بالاستلام أو بريد إلكتروني مع احترام فترة إخطار مدتها شهر واحد، سيتم تجديد العقد تلقائيًا من خلال التمديد الصامت لمدة اثني عشر شهرًا (12) متتالية (يشار إليها فيما يلي باسم "الفترة المتجددة")، وستظل نفس شروط الإخطار والتجديد سارية المفعول بعد ذلك.
5. الشروط المالية
1. التعويض
يتم تحديد تعويض PRAXYSANTÉ داخل نموذج الاشتراك. يتكون من رسوم شهرية تشمل توفير ترخيص استخدام الحل والخدمات الصيانة. في حالة عدم وجود ذلك، سيتم تطبيق سعر PRAXYSANTÉ كما هو منشور على موقعهم الإلكتروني.
قاعدة حساب الرسوم تعتمد على عدد المستخدمين النهائيين وتحدد في نموذج الاشتراك.
يقر العميل ويقبل أن PRAXYSANTÉ يمتلك عدد المستخدمين والمستخدمين النهائيين في إطار تنفيذ الحل وسيتم إرسال فاتورة من PRAXYSANTÉ إلى العميل، في الشروط أدناه، تتعلق بالرسوم المحسوبة من قبل PRAXYSANTÉ.
2. إجراءات الفوترة وشروط الدفع
تتم فوترة الرسوم الشهرية في تاريخ الاستحقاق ويمكن دفعها في غضون 30 يومًا بعد تاريخ الفوترة، إما عن طريق الخصم التلقائي أو التحويل البنكي، حسب اختيار PRAXYSANTÉ. ستغطي الفاتورة الأولى الفترة من تاريخ التنشيط حتى نهاية الشهر المعني وستتم حسابها比例ً.
تتم تسعير الأسعار باليورو ويتضمن ذلك جميع الرسوم. يتم تحديد الأسعار قبل ضريبة القيمة المضافة. يتم رفع الأسعار بضريبة القيمة المضافة بنسبة سارية في يوم الفوترة.
تتضمن جميع الأسعار جميع الرسوم.
تتم إرسال الفواتير إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي قدمه العميل.
يجب إرسال أي شكوى تتعلق بفاتورة إلى PRAXYSANTÉ عن طريق البريد الإلكتروني، وفقًا للإجراءات الموصوفة في المادة 26، في غضون 15 يومًا من استلامها، ويتسم استلامها بالفعل في غضون 3 أيام من تاريخ الفاتورة. لن يتم قبول أي شكوى بعد انتهاء هذا الموعد.
3. فوائد التأخير
بموجب الاتفاق الصريح، ما لم يتم منح تمديد من قبل PRAXYSANTÉ، سيؤدي عدم الدفع في الوقت المناسب تلقائيًا وبدون إخطار مسبق إلى فواتير بفائدة تساوي ثلاث مرات سعر الفائدة القانوني، بالإضافة إلى تعويض ثابت بقيمة 40 يورو (40€) قابل للتحصيل تلقائيًا ووفقًا لأحكام قانون التجارة.
4. مراجعة الأسعار
يمكن مراجعة سعر الرسوم الشهرية كل عام على الأقل على أساس الصيغة التالية:
R1 = R0 × S1 / S0
R1 = التعويض المُراجَع.
R0 = التعويض الأصلي.
S0 = آخر دليل Syntec المنشور في تاريخ المراجعة السابقة أو دليل الأصل (تاريخ توقيع العقد).
S1 = آخر مؤشر سنته publié في تاريخ المراجعة.
على الرغم من ما سبق، يقر العميل بأن PRAXYSANTÉ يحتفظ بالحق في تطوير أي أو كل مكونات السعر خلال العلاقة التعاقدية بسبب تطورات وظائف الحل أو نطاق ترخيص الاستخدام.
في هذه الحالة، سيتم إخطار سياسة التسعير الجديدة للعميل من خلال جميع الوسائل وستنطبق اعتبارًا من الشهر التقويمي التالي للإخطار. في حالة رفض الأسعار الجديدة، يبقى العميل حراً في إنهاء عقده في ظل شروط المادة 15.
تتوفر الأسعار المعمول بها على موقع PRAXYSANTÉ على الإنترنت
5. تأخير الدفع
في حالة تأخير دفع العميل لأي سبب كان، ما لم يكن هناك اتفاق مخالف من PRAXYSANTÉ، سيتم تطبيق المادة 5.3 "فائدة التأخير" والإجراء التالي:
· إرسال خطاب إنذار بدفع الفاتورة غير المدفوعة عن طريق البريد الإلكتروني في غضون 8 أيام عمل، يرسله PRAXYSANTÉ إلى العميل،
· في حالة عدم دفع العميل في إطار المدة المذكورة أعلاه، سيتم تعليق وصول العميل إلى الحل ووحدة التحكم من قبل PRAXYSANTÉ، وسيتم إخطار ذلك إلى العميل عن طريق البريد الإلكتروني،
· في حالة عدم دفع العميل في المدة الجديدة البالغة 8 أيام عمل اعتبارًا من إخطار التعليق أعلاه، قد ي宣ن PRAXYSANTÉ إنهاء العقد، وسيتم إخطار ذلك إلى العميل عن طريق البريد الإلكتروني، دون سابق إنذار أو تعويض من أي نوع.
6. تحذير
قبل إبرام العقد، يُخبر العميل بأنه يجب أن يحيط نفسه بجميع الاستشارات اللازمة ويتأكد من أن الحل يلبي احتياجاته والاستخدام الذي يتوقعه.
PRAXYSANTÉ لا يتحمل أي مسؤولية عن خطأ في الاختيار أو تقدير العميل أو عدم ملاءمة الحل لاحتياجاته و احتياجات المستخدمين والمستخدمين النهائيين.
يجب استخدام الحل وفقًا لمقصده، على النحو الموصوف في وثائق العقد و الوثائق.
يجب على العميل أن يضمن:
· ملاءمة الحل لاحتياجاته و احتياجات المستخدمين والمستخدمين النهائيين،
· احترام التوصيات الفنية المطلوبة من PRAXYSANTÉ،
· أن المستخدمين والمستخدمين النهائيين قد أُبلغوا بخطر الأخطاء التي قد تحدث أثناء استخدام الحل لأول مرة،
· أن لديه الكفاءة اللازمة والموظفين المؤهلين لاستخدام الحل،
· بذل جهد كافٍ لتدريب المستخدمين على خصائص الحل وشرح الحل للمستخدمين النهائيين،
· أن هيكله الخاص، ولا سيما المستخدمون، يأخذون في الاعتبار الشروط الجديدة الناشئة عن استخدام الحل، ويتخذون، عند الاقتضاء، الإجراءات التنظيمية اللازمة لضمان أن المستخدمون يشاركون في تنفيذ الحل واستخدامه بكل الالتزام والتعاون والكفاءة المطلوبة، وأن المستخدمون النهائيون يستفيدون من الحل وفقًا لمقصده وخصائصه وبشكل مثالي.
تم إبلاغ العميل بذلك:
· في حالة حدوث حوادث عند استخدام الحل مما يؤدي إلى تدهور جزئي للبيانات والملفات، فإن إعادة بناءها تعتبر عملية قد تنجح أو تفشل، ويمكن أن تتم هذه العملية فقط بعد اتفاق خاص يُبرم مع PRAXYSANTÉ بعد حدوث الحادث،
· استخدام الحل لا يُعفيه من الحفاظ على نسخة من البيانات على أي دعم يختاره بناءً على التزاماته القانونية والتنظيمية،
· PRAXYSANTÉ لا تتحمل مسؤولية الظروف التي يستخدم فيها المستخدمون والمستخدمون النهائيون الحل،
· PRAXYSANTÉ لا تتحمل أي مسؤولية عن سوء استخدام الحل.
7. نطاق الحقوق الممنوحة
6. نطاق ترخيص استخدام الحل
تمنح PRAXYSANTÉ للعميل ترخيصًا لاستخدام الحل يتضمن حق استخدام الحل وفقًا لغرضه ونطاقه الموصوفين في صيغة الاشتراك في الشروط الخاصة، على تكوين العميل.
يحدد حق استخدام الحل للعميل بدمج الحل في حل أو تطبيق خاص به، بهدف بيعه للعملاء وتقديم حل شامل لهم.
نتيجة لذلك، يمنح هذا الترخيص للمستخدمين والمستخدمين النهائيين حق استخدام الحل فقط عند دمجه في حل أو تطبيق خاص بالعميل.
يُفهم هذا الحق على أنه حق عام غير حصري، شخصي، غير قابل للتحويل أو النقل لاستخدام جميع مكونات الحل المحددة في صيغة الاشتراك، بما في ذلك التعديلات والتطورات الطفيفة والإصدارات الجديدة دون التطورات الكبيرة.
يتضمن هذا الحق التطورات الكبيرة فقط إذا اتفق الطرفان على إضافة ملحق يعدل صيغة الاشتراك في الشروط الخاصة.
يتمثل هذا الحق في الصيغة وسائرها مخصص لاستخدام العميل الحصري، استثناءً من أي كيان آخر، طرف ثالث أو فرعي أو شقيق أو شريك للعميل.
يمنح هذا الحق فقط لمدة العقد الحالي.
لا يمكن للعميل، بشكل مباشر أو غير مباشر، إتاحة الحل أو منح حقوق عليه لطرف ثالث أو فرعي أو شقيق أو شريك غير طرف في العقد، سواء كان ذلك مجانًا أو مقابل أجر، دون موافقة مسبقة خطية من PRAXYSANTÉ بناءً على شروط مالية محددة.
باستثناء ما سبق، يمكن للعميل إتاحة الحل مؤقتًا للسلطات العامة المختصة، في حدود ما تفرضه التزامات العميل القانونية، وتقع هذه الإتاحة تحت مسؤولية العميل فقط.
لا يكتسب العميل والمستخدمون والمستخدمون النهائيون أي حقوق أخرى على الحل، سواء كانت حقوق ملكية فكرية أو غيرها، بخلاف ما يمنحها العقد.
يتعهد العميل ب採 جميع الإجراءات القانونية أو التعاقدية أو اللوجستية أو الفنية اللازمة لجعل شروط العقد قابلة للتطبيق وضمان احترامها من قبل المستخدمين والمستخدمين النهائيين، ولا سيما حدود الترخيص الحالي.
لا تؤدي منح هذه الحقوق إلى نقل أي حق ملكية فكرية لصالح العميل، حيث تحتفظ PRAXYSANTÉ بالملكية الكاملة للمكونات والحل وتعديلاته وإصداراته الجديدة وتطوراته.
7. التوصيات المتعلقة بالتكوين
PRAXYSANTÉ يوصي بالهندسة الفنية والمادية للتركيب الذي يجب تنفيذه لاستغلال الحل.
8. التوافق
وفقا لأحكام المادة L.122-6-1 من قانون الملكية الفكرية ، يمتلك العميل الحق في الحصول في أي وقت من PRAXYSANTÉ على المعلومات اللازمة للتوافق بين الحل وتطبيقات أو برامج أخرى تم إنشاؤها بشكل مستقل.
ستُقدم المعلومات اللازمة للتوافق بين الحل إلى العميل بناءً على طلبه ، والذي سيتم تقديمه إلى PRAXYSANTÉ وفقا للطرق المحددة في المادة 26 من خلال البريد الإلكتروني.
يتفق الطرفان على أن المعلومات التي يحصل عليها العميل لا يمكن أن:
· لا يتم استخدامها لأغراض أخرى غير تحقيق توافق التطبيقات أو البرامج التي تم إنشاؤها بشكل مستقل ،
· لا يتم إبلاغها إلى أطراف ثالثة إلا إذا كان ذلك ضروريا للتوافق بين التطبيقات أو البرامج التي تم إنشاؤها بشكل مستقل ،
· لا يتم استخدامها لتطوير أو إنشاء أو تسويق برنامج أو برنامج له وظائف وغرض متشابهان بشكل كبير مع الحل.
9. الحق والاشارة إلى ملكية الحل
تتبع حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالحل ملكية حصرية لشركة PRAXYSANTÉ.
يتعهد العميل بعدم المساس ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، أو من خلال أطراف ثالثة يرتبط بها ، بحقوق واشارات ملكية PRAXYSANTÉ المذكورة داخل الحل.
8. دخول الكود المصدري
لا يمكن للعميل الوصول إلى الكود المصدري للحل واستخدامه إلا إذا كان PRAXYSANTÉ قد خضع لتصفية قضائية أو حل أو توقف عن العمل منذ أكثر من شهر بدون أن يلتزم أي من الموردين بضمان التزاماته أو أن يقرر المدير القضائي استمرار العقد.
9. ضمان الاستمتاع السلمي
تضمن PRAXYSANTÉ للعميل ضد أي إجراء يطالب به أطراف ثالثة بسبب أن الحل أو جزءًا منه يشكل انتهاكًا لحقوق الملكية الفكرية أو الصناعية السابقة المطالب بها من قبل أطراف ثالثة.
في هذا الصدد ، ستتحمل PRAXYSANTÉ جميع الأضرار والتعويضات التي قد يُحكم على العميل بدفعها أو يتعين عليه دفعها بموجب قرار قضائي نهائي أو اتفاقية تم التوصل إليها مع طرف ثالث يطالب ، شريطة أن يُبلغ العميل PRAXYSANTÉ بوجود مثل هذا الادعاء وأن يسمح للعميل بترك إدارة الإجراء والمفاوضات مع صاحب الادعاء.
في حالة وجود مثل هذا الادعاء ، يمكن لشركة PRAXYSANTÉ اختيارًا وتكلفة:
· تعديل الجزء المتنازع عليه لتفادي الانتهاك ،
· الحصول على إذن للعميل لمواصلة استخدامه ،
· توفير حل بديل.
التعديلات السابقة تحدد حدود مسؤولية PRAXYSANTÉ فيما يتعلق bằng انتهاك براءة اختراع وحقوق النشر بسبب استخدام الحل.
10. شروط توفير الحل
10. جودة الحل بشكل عام
يتم توفير الحل مع مراعاة الضمانات الفنية المحددة في المادة "الضمان الفني".
ستعمل PRAXYSANTÉ على تنفيذ جميع الوسائل الفنية اللازمة لضمان تشغيل الحل بشكل جيد، مما يسمح بالوصول إليه واستخدامه على مدار 24 ساعة في اليوم و 7 أيام في الأسبوع، ما لم يكن هناك حالة قوة قاهرة أو حدث خارج سيطرة PRAXYSANTÉ، و مع مراعاة الفشل المحتمل والتدخلات اللازمة لصيانة الحل.
يمكن لشركة PRAXYSANTÉ أن تقاطع توفير الحل دون أن تتحمل المسؤولية أو الخطأ من جانبها، لغرض الصيانة المجدولة مع إعلام العميل مسبقًا عبر البريد الإلكتروني أو أي وسيلة أخرى تختارها.
تُفهم الصيانة المجدولة على أنها عمليات الصيانة التي تتم بأقصى ما يمكن خلال فترات استخدام الحل المحدودة.
تتعهد PRAXYSANTÉ في حالة عدم توفر الحل، خارج عمليات الصيانة المجدولة، بإعادة تشغيله في أقرب وقت ممكن بعد اكتشاف عدم التوفر.
نظراً لتعقيد الإنترنت و عدم تساوي قدرات الشبكات الفرعية المختلفة و تدفق المستخدمين في بعض الأوقات و الحواجز المختلفة التي لا تسيطر عليها PRAXYSANTÉ، لا يمكن أن تُحمل PRAXYSANTÉ بأي مسؤولية في أي حالة:
· سرعات الوصول من تكوين العميل،
· التأخيرات الخارجية،
· النقل السيئ بسبب عطل أو خلل في هذه الشبكات.
نظراً لطبيعة وتعقيد التكنولوجيا التي يتم تطبيقها لتنفيذ العقد، كل طرف:
· يتعهد بتقديم كل العناية الممكنة.reasonably ممكنة لتنفيذ العقد،
· يقر بأن الحل لا يمكن أن يكون خاليًا من الحوادث و الفشل و الانقطاع و عدم التوفر.
في حالة حدوث حوادث ناتجة عن عناصر على مسؤولية أحد الأطراف، يتعهد الطرف الآخر بإبلاغ هذا الأخير الذي يتعهد ببذل قصارى جهده لمعالجتها.
إذا لزم الأمر، ستتشاور الأطراف لاتخاذ القرار الأفضل الذي سيتم تطبيقه في إطار اتفاقية إضافية، إذا كانت هذه الحل تتطلب تكاليف مالية إضافية لشركة PRAXYSANTÉ.
11. ضمان البيانات الخاصة بالعميل
لا تتحمل PRAXYSANTÉ بأي حال من الأحوال مسؤولية عن جودة و ملاءمة البيانات التي يستخدمها أو يخلقها العميل من خلال الحل.
تضمن PRAXYSANTÉ فقط توفير البيانات التي يتم استخدامها أو إنشاؤها في إطار توفير الحل للعميل على الخوادم.
يمكن أن تجعل PRAXYSANTÉ الوصول إلى جميع البيانات أو جزء منها مستحيلًا ، بما في ذلك عن طريق فصل الوصول إلى الخوادم ، إذا قامت بتقييم ، وفقًا لتقديرها الخاص ، أنها قد أُبلغت عن طابعها غير القانوني ، أو عن وقائع أو ظروف قد تظهر مثل هذا الطابع ، أو إذا كان ذلك مطلوبًا منها بموجب القانون الساري أو مطلوبًا من قبل أي سلطة مختصة.
ستبقِ PRAXYSANTÉ العميل على علم مسبق بأي قرار لجعل الوصول مستحيلًا بموجب هذا المادة.
12. ضمان تقني
تضمن PRAXYSANTÉ مطابقة الحل للخصائص الفنية والوظيفية كما هو موضح في صيغة الاشتراك والوثائق.
تتعهد PRAXYSANTÉ ببذل الوسائل اللازمة لتقديم أفضل معدل لتوافر الحل خارج عمليات الصيانة المجدولة.
لا يمكن أن تكون PRAXYSANTÉ مسؤولة عن حادث أو عدم توافر ناتج عن:
· حدوث حالة قوة قاهرة ،
· عدم امتثال العميل لالتزاماته بموجب العقد ،
· استخدام سيئ للحل من قبل العميل أو مستخدميه و / أو المستخدمين النهائيين ،
· غياب رد العميل على طلبات PRAXYSANTÉ ،
· غياب تعاون العميل في استعادة الحل ،
· فشل مزود تخزين البيانات الصحية المستخدم من قبل PRAXYSANTÉ ، بما يتجاوز أحكام القانون العام ،
· بشكل عام ، أي سبب يفلت من سيطرة PRAXYSANTÉ المعقولة.
13. تعليق الحل
يمكن أن تتعليق PRAXYSANTÉ تقديم الحل كله أو جزء منه في حالة:
· استخدام سيئ للحل من قبل مستخدم أو مستخدم نهائي قد يؤثر على تشغيل الحل و / أو الخوادم ،
· طلب أو طلب من سلطة إدارية أو قضائية تتعلق بالبيانات المضيفة في إطار تقديم الحل.
14. التنقل
في حالة انتهاء العلاقات التعاقدية لأي سبب من الأسباب ، تتعهد PRAXYSANTÉ بإعادة البيانات إلى العميل بformat منظم ومتداول ويمكن قراءته بواسطة الآلة ، في حدود الشروط المحددة بواسطة مزود تخزين البيانات الصحية المعتمد المعين من قبل PRAXYSANTÉ ، وهو ما يقبله العميل.
يمكن للعميل في حالة الحاجة الحصول على مساعدة من PRAXYSANTÉ في التنقل وفقًا للتقدير.
إلا في حالة وجود اتفاق مخالف من قبل الطرفين، يتم تقييد فترة العكسية بشهر واحد (1).
15. تطوير الحل
تحتفظ PRAXYSANTÉ بالحق في تطوير الحل بحرية، ولا سيما لأسباب قانونية أو تقنية، وفقًا لتقديرها الخاص، من أجل إنشاء ميزات جديدة أو تحسين الميزات الحالية. يتم تطبيق أي تحديث طفيف للمكونات التي اشترك فيها العميل دون إشعار مسبق اعتبارًا من تاريخ إصداره أو إعلانه من قبل PRAXYSANTÉ.
كما تحتفظ PRAXYSANTÉ بالحق في تعديل صيغة الاشتراك للاستجابة لتطورات الحل الرئيسية، وفقًا لتقديرها الخاص. في هذه الحالة، يمكن لشركة PRAXYSANTÉ تعديل السعر وفقًا للمادة "مراجعة الأسعار". يمكن للعميل إنهاء العقد وفقًا لأحكام المادة 15 إذا رفض تعديل صيغة الاشتراك.
إذا أراد العميل تعديل صيغة الاشتراك أو دمج المكونات الجديدة في الحل التي تتوافق مع التطورات الرئيسية، فسيتم التوقيع على اتفاقية إضافية للعقد التي سوف تعدل سعر الرسوم لتكون متوافقة مع هذه التعديلات ودمج المكونات الجديدة.
يقر العميل بأن إبرام العقد لا يتم شرطًا بتوفير ميزات جديدة و/أو مكونات جديدة في المستقبل.
11. التزامات العميل
يجب على العميل احترام التزاماته التالية.
16. الاستخدام والأمان
يحتفظ العميل بمسؤولية أمان الحل وسلاسته في تطبيقاته الخاصة - على الويب أو الهاتف المحمول أو غيرها - وجميع المهام التي يقوم بها أعضاء طاقمه وعمومًا جميع المقاولين أو الأشخاص المعينين من قبل العميل للمشاركة في إطار تنفيذ هذا العقد واستخدام الحل.
تتضمن التزامات العميل على وجه الخصوص:
- احترام مواصفات تكوين الحل؛
- عدم تدخل العميل شخصيًا، ومانعًا لأي شخص آخر غير الشخص المخول من قبل PRAXYSANTÉ بناءً على طلب العميل، من التدخل في الحل؛
- احترام توصيات السلطات المحلية المختصة في مجال الأمان مثل ANS وCNIL وANSSI في فرنسا؛
- اللجوء إلى مزود استضافة بيانات صحية معتمد بموجب المادة L 1111-8 CSP فيما يتعلق به.
17. التزامات أخرى
يعلن العميل أنه على دراية تامة بالقيود القانونية والتنظيمية المتعلقة بالبيانات الصحية، التي يخضع لها في إطار استخدام الحل في تطبيقاته الخاصة - على الويب أو الهاتف المحمول أو غيرها. في هذا الصدد، يضمن العميل أن مواصفات وخصائص الحل تتوافق مع المتطلبات القانونية والتنظيمية التي تنطبق عليه كمسؤول عن المعالجة أو كمسؤول عن المعالجة بموجب اللوائح، وأنه قد وفى بجميع التزاماته، لا سيما فيما يتعلق باللوائح، لتمكين دمج واستخدام الحل من قبل المستخدمين والمستخدمين النهائيين.
كما يعلن العميل أنه على دراية بال أحكام القانونية والتنظيمية السارية على أي برنامج يؤهله كجهاز طبي بموجب اللائحة 2017/745 الصادرة في 5 أبريل 2017 المتعلقة بالأجهزة الطبية، وأن شروط وأهداف استخدام الحل مع تطبيقاته الخاصة - على الويب أو الهاتف المحمول أو غيرها - لا تؤهله في أي حال كجهاز طبي برمجي.
12. خدمات الصيانة
تُوصف خدمات الصيانة ومستويات الخدمة (المشار إليها فيما يلي باسم "SLA") في هذا المقال.
PRAXYSANTÉ هي seule habilitée إلى تحقيق صيانة الحل و特别 إلى تصحيح الشوائب وفقا لأحكام المادة L.122-6-1 من قانون الملكية الفكرية.
تتضمن الخدمات الصيانة صيانة تصحيحية للحل وتقديم أي إصدار جديد باستثناء التطورات الرئيسية كما هو محدد في المادة 10.
تهدف الخدمات الصيانة التصحيحية إلى تمكين حل الشوائب التي يواجهها العميل عند استخدام الحل.
كل طلب لتصحيح الشوائب من قبل العميل :
· يجب أن يكون موضوع بطاقة تصف الشوائب وسياق ظهورها وتوجه إلى PRAXYSANTÉ إما عن طريق البريد الإلكتروني أو في إطار أداة تذاكر محددة بواسطة PRAXYSANTÉ لدى العميل،
· سيتم معالجته اعتبارا من استلام بطاقة الشوائب داخل أداة التذاكر أو سيتم الرد عليها عن طريق البريد الإلكتروني بالpriority حسب نوع الشوائب (حاجزة، كبيرة، صغيرة).
يمكن أن يكون حل الشوائب موضوع تسليم إصدار جديد بواسطة PRAXYSANTÉ.
18. استلام طلبات التدخل
يبلغ العميل الشوائب التي يواجهها عن طريق الرسائل الإلكترونية وفقا للطرق المحددة في المادة 26 أو على أداة تذاكر سيوفرها PRAXYSANTÉ للعميل.
يجب أن يكون كل طلب للتدخل المحدد عن طريق الهاتف موضوع تأكيد عن طريق البريد الإلكتروني أو داخل أداة التذاكر ليتم أخذه في الاعتبار.
19. تصنيف الشوائب
يتم تصنيف نوع الشوائب (حاجزة، كبيرة، صغيرة) بواسطة PRAXYSANTÉ بموافقة العميل على أساس التعريفات الموجودة في العقد عند استلام بطاقة الشوائب.
في حالة خلاف العميل على تصنيف شوائب، يتفق الطرفان على بذل قصارى جهدهما للتوصل إلى تصنيف أكثر منطقية مع تلك المحددة في العقد.
20. معالجة الشوائب
تتم معالجة الشوائب المبلغ عنها من قبل العميل بواسطة PRAXYSANTÉ اعتبارا من موافقة العميل على تصنيف الشوائب.
21. طرق دمج تصحيحات الشوائب
عندما لا يمكن تطبيق التصحيحات مباشرة بواسطة العميل من خلال إجراء بسيط للتحديث، سيتم تسليم التصحيحات بواسطة PRAXYSANTÉ في إطار الإصدارات الجديدة.
في انتظار حل نهائي، يمكن أن يوصي PRAXYSANTÉ بحل مؤقت للتحايل في أقرب وقت ممكن متوافق مع طبيعة الصعوبة أو الشوائب.
22. النسخ الاحتياطي
يجب على العميل أن يضمن النسخ الاحتياطي اليومي لجميع البيانات والبرامج الحاسوبية المكونة لتركيبه ومراقبة سيرها بشكل جيد حتى يتمكن من استعادة نظام الحاسوب الخاص به في حالة الحوادث وتمكين PRAXYSANTÉ من القيام بخدمات الصيانة المحددة في العقد.
يجب أن تتم هذه النسخة الاحتياطية بأكبر تكرار ومواصلة ممكنة.
13. استثناءات من نطاق خدمات الصيانة
يستثنى من نطاق خدمات الصيانة حل الشوائب الناتجة عن :
· البرمجيات أو المعدات من جهات أخرى التي لم يتم دمجها من قبل PRAXYSANTÉ في الحل،
· التغييرات التي أجراها العميل أو جهة أخرى أو كيان آخر غير PRAXYSANTÉ على الحل،
· استخدام غير متوافق للحل من قبل العميل،
· نقص في تدريب المستخدمين،
· نقص في الشرح المقدم للمستخدمين النهائيين،
· عيب في سلامة بيانات العميل.
لا يمكن لشركة PRAXYSANTÉ أن تضمن خدمات الصيانة في الحالات التالية :
· تغيير أي جزء من التكوين الذي يتم استغلال الحل عليه، مما يجعل الحل غير متوافق مع التكوين، ما لم يكن هناك اتفاق مسبق من PRAXYSANTÉ،
· تثبيت الحل على تكوين جديد بدون موافقة PRAXYSANTÉ،
· عطل أو خلل يؤثر على التكوين الذي يتم تثبيت الحل عليه، أو بشكل عام على البيئة المعلوماتية التي يتم استغلال الحل فيها (بما في ذلك التغذية والشبكة التلفزيونية)،
· غياب نسخة احتياطية موثوقة تم إجراؤها من قبل العميل في الـ 24 ساعة الماضية.
ست청مل شركة PRAXYSANTÉ على تدخلاتها الوقت المستغرق بالسعر الساري، في حالة تدخل شركة PRAXYSANTÉ ل :
· الاستثناءات المذكورة في المادة السابقة،
· مساعدة في إدارة المشروع،
لا تتحمل شركة PRAXYSANTÉ في أي حال تعديل الحل لتحقيق التوافق مع عيوب أو قيود البرمجيات أو المعدات من جهات أخرى التي لم يتم دمجها في حلها.
14. الملكية الفكرية
تظل شركة PRAXYSANTÉ مالكة حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالوحدات والحل.
من نفس المنظور يأتي الشعارات وبراءات الاختراع والأسماء والأحرف الأولية والشعارات والألوان والرسومات أو العلامات الأخرى التي قد تستخدمها أو تنفذها PRAXYSANTÉ.
يمنع على CLIENT استخدام أو استغلال حقوق الملكية الفكرية لشركة PRAXYSANTÉ لأي غرض آخر غير استخدام الوحدات والsolution و/أو لصالح أطراف أخرى بدون إذن من PRAXYSANTÉ.
يمنع على CLIENT تقديم أي براءة اختراع و/أو اتخاذ أي إجراء من أي نوع من أجل نفسه أو من أجل طرف ثالث، مرتبط بالمعرفة و حقوق الملكية الفكرية لشركة PRAXYSANTÉ.
بسبب الاستثمارات المالية و المادية و البشرية الكبيرة التي قامت بها PRAXYSANTÉ و أيضا بسبب البصمة و الأصالة للتطويرات، لا سيما البرمجيات، التي قامت بها PRAXYSANTÉ من أجل تصميم و تطوير Solution، في إطار تنفيذ العقد و بشكل عام في إطار أنشطتها، يقر CLIENT و يقبل بأن PRAXYSANTÉ هي و تبقى seule حاملة جميع حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بنماذج و خوارزميات Solution، بما في ذلك في إطار استخدام البيانات التي تم توليدها من قبل CLIENT في إطار استخدام Solution.
بهذا الصدد، خلال فترة العقد و عند انتهاءه لأي سبب كان، PRAXYSANTÉ حرة في استخدام البيانات في إطار أنشطتها، لا سيما من أجل المساهمة في بحث و تطوير Solution، و تحسين أدائها، و النماذج و الخوارزميات التي تم تطويرها و تدريبها من قبل PRAXYSANTÉ في إطار وحدات Solution أو أي حل آخر منشور من قبل PRAXYSANTÉ، دون أن يتمكن CLIENT من المطالبة بأي حق من حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بعناصرها.
بشكل عام، يقر CLIENT بأنه لا يكتسب أي حق من حقوق الملكية الفكرية على Solution و وحداتها و التعديلات و الإصدارات الجديدة و/أو التطورات، أو النماذج و/أو الخوارزميات التي تتكون منها، بخلاف حق الاستخدام الممنوح في إطار ترخيص الاستخدام المحدد في هذا العقد و لمدة هذا العقد فقط.
15. الإلغاء - الإنهاء
23. الإلغاء المبكر
يمكن إلغاء هذا العقد من قبل أي من الطرفين عن طريق البريد الإلكتروني، وفقًا للوائح الموصوفة في المادة 26، في موعد أقصاه شهر واحد قبل تاريخ انتهاء الفترة الأولية أو الفترة المتجددة، مما يؤدي إلى انتهاء العقد في نهاية الفترة الحالية.
يمكن للCLIENT طلب الإنهاء المبكر للعقد في حالة تغيير السعر أو نطاق الترخيص من قبل PRAXYSANTÉ. في这种 الحالة، ينتهي العقد في نهاية الشهر الحالي.
التزام كل طرف بتنفيذ محاولة للتحكيم في الشروط المحددة في المادة 27 "التحكيم المسبق" لا ينطبق على هذا المادة.
24. الإنهاء بسبب الإخفاق
في حالة إخفاق أحد الأطراف في تنفيذ التزاماته بموجب العقد، و الذي لم يتم إصلاحه في غضون ثلاثين يومًا تقويميًا من إرسال خطاب مسجل أو بريد إلكتروني مع إشعار بالاستلام يُبلغ عن الإخفاق المذكور، يمكن للطرف الآخر أن ي宣ن الإنهاء الكلي أو الجزئي للعقد و بعد محاولة للتحكيم في الشروط المحددة في المادة 27 "التحكيم المسبق" من هذا العقد، دون المساس بجميع الأضرار و التعويضات التي قد يطالب بها.
25. الإنهاء لأسباب خاصة
علاوة على ذلك، يمكن لكل طرف أن ي宣ن الإنهاء المبكر و الكلي أو الجزئي للعقد عن طريق إرسال بريد إلكتروني يتبع الإجراءات الموصوفة في المادة 26، و الذي يُبلغ عن السبب، دون سابق إنذار، و بعد محاولة للتحكيم في الشروط المحددة في المادة 27 "التحكيم المسبق" من هذا العقد، في حالة وجود أحد الأسباب التالية:
· خطر جدي على سمعة أحد الأطراف؛
· عدم مطابقة قانونية أو تنظيمية مثبتة بقرار نهائي من سلطة أو محكمة مختصة؛
تتمتع PRAXYSANTÉ أيضًا بسلطة الإنهاء في ظل الشروط الواردة في هذا المادة في حالة تغيير السيطرة على CLIENT بموجب أحكام المادة L 233-3 من قانون التجارة.
16. عواقب انتهاء العلاقات التعاقدية
عند انتهاء العقد أو في حالة إنهائه لأي سبب كان، سي停止 CLIENT استخدام Solution في نهاية الفترة التعاقدية العادية أو في الموعد المحدد في إشعار انتهاء العلاقات التعاقدية، ما لم يكن هناك اتفاق مغاير بين الأطراف.
سيتمكن العميل من حذف الحل من التكوين في غضون 2 (يومين) من الإخطار.
يجب على العميل في نفس الفترة أن يؤكد خطيًا لشركة PRAXYSANTÉ أن الحذف قد تم.
يجب على العميل اتخاذ جميع الترتيبات لإبلاغ مستخدميه ومستخدمي النهاية بوقف العلاقات التعاقدية.
يجب على العميل دفع جميع المبالغ المستحقة لشركة PRAXYSANTÉ في تاريخ الإلغاء.
تظل المواد 1 "التعريفات" و 7 "نطاق الحقوق الممنوحة" و 14 "حقوق الملكية الفكرية" و 18 "المسؤولية" و 20 "السرية" و 21 "حماية البيانات الشخصية" و 28 "القانون والاختصاص القضائي" سارية المفعول بعد انتهاء العلاقات التعاقدية بين الأطراف لأي سبب كان.
17. القوة القاهرة
عند حدوث حالة قوة قاهرة أو حادث غير متوقع بموجب أحكام المادة 1218 من القانون المدني، و في غضون 8 أيام من حدوثها، يتعهد كل طرف بإخطار الطرف الآخر عن طريق البريد الإلكتروني لمناقشة إمكانية الاستمرار في تنفيذ العقد.
في البداية، تؤدي حالات القوة القاهرة إلى تعليق تنفيذ هذا العقد.
إذا استمرت حالات القوة القاهرة لمدة تزيد عن 3 أشهر، يتفق الطرفان على الاجتماع لتحديد الشروط التي سيتم بموجبها إنهاء العقد.
لا يمكن أن يكون أي من الطرفين مسؤولاً عن أي عدم امتثال لالتزاماته في إطار هذا العقد إذا كان ناتجًا عن حالة قوة قاهرة.
18. المسؤولية
يتفق الطرفان صراحة على أن:
· تخضع شركة PRAXYSANTÉ لالتزام بالوسائل لتنفيذ التزاماتها،
· تكون شركة PRAXYSANTÉ مسؤولة عن جميع الأضرار المباشرة التي يتعرض لها العميل نتيجةً لعدم امتثالها للعقد،
· لا تُغرم شركة PRAXYSANTÉ عن الأضرار والخسائر غير المباشرة مثل الأضرار التجارية أو خسارة الطلبات أو أي إزعاج تجاري أو خسارة الأرباح أو أي ضرر لصورة العلامة التجارية،
· تُعتبر أي إجراء قانوني ضد العميل من قبل المستخدمين أو مستخدمي النهاية أو طرف ثالث بسبب الخدمات أو الأداء المقدم من العميل لطرف ثالث باستخدام الحل، ضررًا غير مباشر ولا يمنح حقًا للاعتراض،
· لا تتحمل شركة PRAXYSANTÉ مسؤولية أي فشل في استضافة البيانات،
· تكون مسؤولية شركة PRAXYSANTÉ محدودة، في جميع الحالات، بمبلغ آخر من الرسوم السنوية للحل الذي تلقته شركة PRAXYSANTÉ.
علاوة على ذلك، في إطار تنفيذ العقد، سيكون العميل مسؤولاً وحده:
· إدماج الحل وتشغيله واستخدامه في تطبيقاته الخاصة،
· من احترام وامتثال تنفيذ واستخدام الحل في صلة و/أو داخل تطبيقاتها الخاصة - الويب أو التطبيق أو غيرها في إطار التنظيم واللوائح 2017/745 الصادرة في 5 أبريل 2017 المتعلقة بالأجهزة الطبية،
· الأخطاء أو Dysfonctionnements التي قد تنتج عن البيانات التي ينتجها و/أو يستخدمها وعن عناصر التكوين المطبق في إطار استخدام الحل،
· بشكل عام، من أي نتيجة متعلقة بشروط استخدام وتشغيل الحل من قبل المستخدمين والمستخدمين النهائيين.
19. التأمين
تقرّ الأطراف بأنها مؤمّنة ضد المسؤولية المدنية، وعملياتها، ومهنية لضمان تغطية العواقب المالية للضرر المادي والمعنوي المتعاقب أو غير المتعاقب التي قد تكون مسؤولة عنها، والتي تسببها أي حدث كان، وخاصة من قبل موظفيها أو مقاوليها الفرعيين أثناء تنفيذ العقد.
20. السرية
تتعهد كل طرف بعدم استخدام أو إفشاء أو إرسال المعلومات السرية للطرف الآخر بأي وسيلة إلى أي شخص طبيعي أو معنوي خلال فترة سريان العقد وبعد انتهاءه لمدة 10 (عشرة) سنوات.
بهذا الصدد، تتعهد كل طرف بحماية المعلومات السرية للطرف الآخر بنفس العناية التي يمنحها لمعلوماته السرية.
تتعهد الأطراف إلى :
· منع أي إفشاء للمعلومات السرية خارج شركاتهم إلا في حالة الحاجة لاحدة من الأطراف إلى إفشائها لمقاوليها في إطار تنفيذ العقد،
· عدم إعادة إنتاج أو إعادة إنتاج أي جزء من الوثائق التي قد تكون أو تحتوي على معلومات سرية،
· إرجاع جميع الوثائق السرية إلى الطرف الآخر أو تدميرها عند انتهاء أو إنهاء العقد،
· عدم استخدام المعلومات لأي غرض آخر غير تنفيذ العقد.
تتفق الأطراف على أن أحكام هذا المادة لن تنطبق على المعلومات التي :
· تكون أو تصبح معروفة للطرف الآخر من خلال النشر أو أي وسيلة أخرى بخلاف انتهاك للالتزامات من قبل الطرف الذي تلقى المعلومات أو،
· تنشأ من التطورات التي قامت بها الطرف الذي تلقى المعلومات بشكل مستقل أو لحسابه من قبل أشخاص لا يملكون حق الوصول إلى المعلومات السرية للطرف الآخر أو،
· تكون موضوعًا لنشر عام من قبل الطرف الذي يرسلها دون قيود خاصة أو،
· تكون موضوعًا لنشر بسبب قرار قضائي.
يُعتبر وثائق العقد معلومات سرية بموجب هذه المادة.
تتعهد الأطراف باحترام أساليبها وخبراتها ك信息 سرية وعدم استخدامها إلا لاحتياجات صارمة متعلقة بتوفير الحل. يُفهم أن كل طرف يبقى مالكًا حصرًا للعناصر التي تشكل خبرته.
باستثناء ما يأتي، كل طرف لديه الحق في الإشارة إلى وجود هذا العقد كمرجع تجاري.
21. حماية البيانات الشخصية
في إطار علاقاتهما التعاقدية، يتعهد الطرفان بالامتثال للتنظيمات السارية المتعلقة بمعالجة البيانات الشخصية المنفذة في إطار تنفيذ هذا العقد.
يتفق الطرفان على أن تقديم الحل يتطلب معالجة بيانات ذات طابع شخصي، ولا سيما بيانات صحية.
بذلك، يُتفق صراحة بين الطرفين على أن العميل يبقى مسؤولاً عن المعالجة أو ممثلاً للمسؤول عن المعالجة، ويتحتفظ بالسيطرة الكاملة على البيانات الشخصية التي يجمعها ويعالجها، ويتعامل PRAXYSANTÉ فقط كمنفذ تحت إمرة بموجب الأحكام القانونية المتعلقة بحماية البيانات الشخصية المحددة في المادة 1 "التعريفات" من الشروط العامة ويعرف باسم التنظيم.
تحدد شروط اتفاق حماية البيانات الشروط التي يتعهد بموجبها PRAXYSANTÉ، كمنفذ تحت إمرة، بتنفيذ أنشطة معالجة البيانات الشخصية لصالح العميل، كمسؤول عن المعالجة أو كمنفذ تحت إمرة للمسؤول عن المعالجة، في إطار تنفيذ العقد.
في إطار العلاقة التعاقدية، قد يتعامل PRAXYSANTÉ أيضًا مع بيانات شخصية للعميل كمسؤول عن المعالجة. وهذا يتعلق بإدارة العلاقة التجارية والعقد، وفواتير الدفع، والدعم الفني لاستخدام الحل.
يتعهد PRAXYSANTÉ بحفظ بيانات العميل الشخصية التي جمعتها لمدة لا تزيد على المدة اللازمة لتحقيق الغرض من المعالجة، وفقًا للتنظيمات القانونية السارية.
يمكن أن تُshared بيانات العميل الشخصية التي جمعتها وعالجتها PRAXYSANTÉ مع أطراف ثالثة، بما في ذلك منفذين تحت إمرة من PRAXYSANTÉ.
يستفيد الأشخاص المعنيون بمعالجة البيانات من حقوق متعددة في مجال حماية البيانات الشخصية، والتي يمكن ممارستها عن طريق البريد الإلكتروني الموجه إلى dpo@praxysante.fr.
يمكن للعميل أيضًا استشارة صفحة تتعلق بسياسة الخصوصية على موقع PRAXYSANTÉ على الإنترنت.
22. الأخلاق والامتثال
تعلن كل طرف وتضمن وتتعهد بأنها، فيما يتعلق بهذا العقد:
- لم يرتكب أي فعل من أفعال الفساد تجاه أي من مسؤولي أو موظفي أو وكلاء أو منفذين تحت إمرة الطرف الآخر أو أي طرف ثالث يتصرف باسمه وبالنسبة إليه؛ و
- أنها وضعت وستحافظ على قواعد أو سياسات مناهضة للفساد كافية وضوابط لمنع اكتشاف أفعال الفساد داخل منظمتها، سواء تمت من قبل مسؤوليها أو موظفيها أو وكلائها أو منفذين تحت إمرة أو أي طرف ثالث يتصرف باسمها.
في حدود ما يسمح به القانون الساري، يتعهد كل طرف بالإشعار إلى الطرف الآخر حالما يُبلغ أو لديه أسباب معقولة للاشتباه في أن هناك نشاطًا يتم تنفيذه في إطار هذا العقد يخالف أو قد يخالف هذا المادة أو أي قانون أو تنظيم مناهض للفساد كما هو محدد في القانون الجنائي الساري في فرنسا.
23. لا تجنيد الموظفين
يتخلى كل طرف، ما لم يكن هناك موافقة خطية مسبقة من الطرف الآخر، عن تقديم عروض توظيف مباشرة أو غير مباشرة لموظف في الطرف الآخر، أو توظيفه تحت أي وصف كان.
تظل هذه التنازلات سارية المفعول طوال مدة العقد ولفترة 24 شهرًا من تاريخ إنهاء أو إلغاء العقد لأي سبب كان.
في حالة عدم امتثال أحد الأطراف لهذا الالتزام، يتعهد بالتعويض عن الطرف الآخر من خلال دفع تعويض يساوي رواتب الموظف المُجنَّد (الرواتب بالإضافة إلى الرسوم الاجتماعية) التي تلقاها خلال 12 شهرًا قبل مغادرةه.
24. مرجع تجاري
يمكن لبراكسي سانتي أن يذكر اسم العميل أو يذكره كمرجع تجاري بجميع الوسائل، ولا سيما في إطار العلاقات التجارية بين براكسي سانتي ومتوقعيه أو عملائها.
25. نقل العقد
تم إبرام العقد مع考虑 الشخصية العميل. وبالتالي، فإنه لا يمكن نقلها بدون موافقة براكسي سانتي المسبقة والكتابية.
26. احكام متنوعة
كل طرف يحظر عليه اتخاذ التزام باسم و/أو من أجل الطرف الآخر.
كل طرف يبقى مسؤولاً وحده عن أفعاله، وادعاءاته، والتزاماته، وخدماته، ونتاجاته، وعماله.
الأعناوين ليست موجودة إلا لأسباب راحة، في حالة صعوبة تفسير بين أي من الأعناوين الموجودة في رأس الفقرات ومحتوى أي من الفقرات، سيتم إعلان الأعناوين غير موجودة.
من المحدد أن العقد يشكل كل الاتفاق بين الأطراف فيما يتعلق بموضوعه ويسود على جميع الشروط العامة للشراء أو البيع أو الخدمة من أي من الأطراف، أو على أي التزام أو إعلان أو أي اتفاق سابق بين الأطراف بنفس الموضوع.
إذا كان أي من أحكام العقد باطلاً بموجب قانون ساري المفعول أو قرار قضائي نهائي، فسيتم اعتباره غير مكتوب، دون أن يؤدي ذلك إلى بطلان العقد أو تغيير صحة أحكامه الأخرى.
حقيقة أن أيًا من الأطراف لا يطالب بتطبيق أي بند من بنود العقد أو يوافق على عدم تنفيذه، سواء كان ذلك دائمًا أو مؤقتًا، لا يمكن تفسيره على أنه تنازل من قبل هذه الطرف عن الحقوق التي تنشأ له من هذا البند.
يجب أن تكون جميع الاتصالات المتعلقة بفواتير أو تطبيق أو إنهاء العقد موجهة إلى الطرف الآخر باستخدام العناوين الإلكترونية التي قدمها الطرف الآخر عند الاشتراك في ترخيص استخدام الحل.
对于 براكسي سانتي:
· للفواتير والعقد:admin@praxysante.fr
· لصيانة الدعم: support@praxysante.fr
27. التسوية المسبقة
في حالة وجود خلاف بينهما بشأن تفسير أو تنفيذ العقد، وخارج حالات عدم احترام مواعيد الدفع، ستسعى الأطراف جاهدة لإيجاد حل سلمي لخلافها في أقرب وقت ممكن.
بهذا الصدد، بمجرد أن تحدد إحدى الأطراف خلافًا مع الطرف الآخر، يمكنها أن تطلب الدعوة إلى اجتماع لمناقشة تسوية القضية موضوع الخلاف.
سيتم تنفيذ هذا الاستدعاء من خلال جميع الوسائل. وستعقد هذه الجلسة في غضون 15 يومًا كحد أقصى من تاريخ استلام الطلب الذي سيتم إرساله من خلالالبريد الإلكتروني.
إذا لم يكن هناك حل في غضون 15 يومًا، ولم يتم التوصل إلى اتفاقية مكتوبة وموقعة من قبل ممثلي الأطراف، أو إذا لم تعقد الجلسة، فسيتم النظر في الإجراء الودي على أنه منتهي.
28. القانون والاختصاص القضائي
يخضع العقد للقانون الفرنسي.
بالنسبة لأي خلاف يطرأ بينهما بشأن تفسير أو تنفيذ العقد، وبعد محاولة للصلح الودي، يُمنحمحكمة التجارة في باريسالاختصاص الحصري، بغض النظر عن وجود عدة مدعى عليهم أو استئناف أو إجراءات استعجالية أو إجراءات حفظية، أو إجراءات استئناف أو طلب.
المرفق: خدمة استضافة بيانات الصحة
في إطار هذا المرفق، يُطلق على PRAXYSANTÉ اسمالموردين الفرعيين.
1. موضوع المرفق
يهدف هذا المرفق إلى تحديد الشروط التي يلتزم فيهاالموردين الفرعيينباستضافة البيانات الشخصية المحددة في العقد لصالح العميل.
تم صياغة هذا الاتفاق مع احترام أحكام المادة 28 و32 وفصل الخامس من اللائحة العامة لحماية البيانات.
في إطار علاقاتهما التعاقدية، يلتزم الطرفان باحترام اللوائح السارية المتعلقة بمعالجة البيانات الشخصية.
2. التفعيل والمدة
يدخل المرفق حيز التنفيذ دون قيد أو شرط بين الأطراف اعتبارًا من تاريخ توقيع العقد، وسيتم تطبيقه لمدة العقد.
تظل الالتزامات المحددة في المرفق والتي لها أساس قانوني في إطار اللوائح سارية بعد انتهاء مدة المرفق، حتى انتهاء المدة القانونية لأي إجراء يمكن اتخاذه على أساس اللوائح.
3. وصف الخدمة
يكلف العميلالموردين الفرعيينباستضافة البيانات اللازمة لتوفير العمليات على البيانات الشخصية المحددة في العقد.
يوافق العميل على أنالموردين الفرعيينيمكنهم اللجوء إلى موردين فرعيين آخرين كمزودي خدمات استضافة معتمدة لبيانات الصحة (المزودون).
4. الاستعانة بموردين فرعيين آخرين
يجب علىالموردين الفرعيينالاحترام الالتزامات المنصوص عليها في العقد، بما في ذلك الالتزامات التي تُجرى لصالح العميل ووفقًا لتوجيهاته.
يجب علىالموردين الفرعيينضمان أنالموردين الفرعيينالآخرون يوفرون نفس الضمانات فيما يتعلق بتنفيذ الإجراءات الفنية والتنظيمية المناسبة لضمان أن تستوفي الاستضافة متطلبات قانون حماية البيانات واللوائح. إذا لم ي履الموردين الفرعيونالآخرون التزاماتهم فيما يتعلق بحماية البيانات، يبقىالموردين الفرعيينمسؤولًا تمامًا أمام العميل والمنسق العام لتنفيذالموردين الفرعيينالآخرين لالتزاماتهم.
من الآن فصاعدًا يُصرّح العميل لاستخدام شركة جوجل أيرلندا كمنفذ ثانوي لتقديم خدمات استضافة بيانات الصحة بموجب المادة L 1111-8 CSP للفئات الست للخدمات.
يمكن للمنفذ الثانوي إضافة أو استبدال منفذ ثانوي آخر. في هذه الحالة، يلتزم بإبلاغ العميل بالوسيلة التي يختارها. وسيتمتع العميل بفترة زمنية مدتها عشرة (10) أيام تقويمية من تاريخ الإخطار لتقديم اعتراضاته على أساس صحيح يتعلق بحماية البيانات الشخصية. وفي حالة عدم وجود اعتراض من العميل خلال هذه الفترة، سيُعتبر المنفذ الثانوي مقبولًا من قبل العميل، شريطة إبرام عقد منفذ ثانوي يفرض التزامات سرية وأمنية على الأقل مثل تلك المتفق عليها بين العميل والمنفذ الثانوي، قبل نقل البيانات إلى المنفذ الثانوي.
في حالة معارضة العميل لتعيين منفذ ثانوي في الشروط الموضحة أعلاه، يمكن لأي من الطرفين إنهاء العقد مع إشعار لمدة شهر واحد وفقًا لأحكام المادة 15 من العقد.
يقر العميل بأن شركة PRAXYSANTÉ تتوافق مع التزاماتها بموجب المادة 28.2 من اللائحة العامة لحماية البيانات من خلال الامتثال لالتزاماته بموجب هذه المادة.
5. الشروط والأحكام التي تحكم خدمة الاستضافة
يقر العميل بأن الشروط والأحكام التي تحكم خدمة الاستضافة هي شروط وأحكام عقد الاستضافة والمرفقات الموقعة بين المنفذ الثانوي والمنفذ الثانوي الآخر. وتتوفر الشروط العامة لهذا العقد على موقع المنفذ الثانوي الآخر، ويمكن تقديم نسخة إلى العميل إذا طلب ذلك.
أي تعديل يُجرى على عقد الاستضافة المبرم بين المنفذ الثانوي والمنفذ الثانوي الآخر سيُعدل تلقائيًا الشروط والأحكام لخدمة الاستضافة المقدمة من المنفذ الثانوي إلى العميل.
سيُبلغ المنفذ الثانوي العميل بجميع التعديلات على الشروط التي تحكم خدمات الاستضافة التي يُبلغها إياه المنفذ الثانوي الآخر.
6. إجراءات الأمن
يتعهد المنفذ الثانوي بتنفيذ إجراءات أمنية كافية لحماية المعالجة.
عندما تتضمن العمليات التي يقوم بها المنفذ الثانوي على البيانات بيانات مخزنة من قبل مستضيف معتمد/معتمد لبيانات الصحة الشخصية معين من قبل المنفذ الثانوي في المادة 4 من المرفق، يتعهد العميل بالامتثال الصارم لإجراءات الأمن المحددة من قبل هذا المستضيف، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الوصول إلى البيانات عبر المصادقة القوية.